FLASHY FLASHY 車頭燈

兒童電影中一直不乏有味內容

無心人不以為然,有心人回心微笑

例如彼思動畫出品的 << Car >> 中這一幕

(台港分別譯 汽車總動員 及 反斗車王)

看看你是否能找出當中的成人元素

整幕其實就是主角的兩個 Fans 向他閃了車頭燈

即 Headlight Flashing

但 Flashing 除了閃燈外還有另一個意思:

向他人展示自己的胸部 (女性) 或 生殖器官 (男女均可)

而在 Cars 的世界裏車就是人

所以這裏表現的其實是兩名少女向偶像露胸

hqdefault

有趣的不論在英語或是粵語

車頭燈 也暗指女性的胸部

使這個笑話更完整

並且神奇地能被兩個不同文化背景的族群理解


實際用法:
A: Dude I thought the other day this girl was flashing me.
B: Turned out she was giving you the finger?
A: Well turned out she's not a she but a he with man boobs.

 


 

cropped-website-logo_3.jpg

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s